Monday, June 02, 2008

Waterloo Street is a fascinating place. It attracks me since I was a child. There are a lots of things mismatched here! There is an Hindu Temple next to a Taoist Temple. More strange is the Chinese goes to the Hindu Temple and the Indian also visit the Taoist Temple. If there is any place can really interpret what is racial harmony, I think this is the most appropriate place.
四马路,又叫瓦特魯街,是著名的观音廟所在地。我從小到大,都深深被这条街的一切事物吸引着。这里生活着各色各样的人,多姿多彩,声色擾人。第一个异样是两个不同宗教的廟宇并立。一邊是印度廟,隔鄰是观音廟。時常见到印度廟前有華人在膜拜,同時也会看到观音廟前有印度朋友在合十。如果要在本地找一个最有代表种族和諧的地标,非此莫属。

Then there are different kinds of people here. Some are pro-artist, some may not be. But their common aim is to earn a living there.
这里有不少街头卖艺者,每日在此演出。有些是班科出身,有些是自学成功的。但他们都有一个共同的目标:來这里求生活。

Of course, foreigner too, will have a place to be. Such as this special mute motorcycle world traveler. He just sit there, and exhibit his past journey records, people would donate to him too.
当然,在我们这里,百川合會,四马路也不例外,老外也能安祥地占一席之地,就像这位啞洋漢,他是一位頗有名气的电单车环游世界旅青,也乘来新加坡当兒,在此筹一些盘纏之費。

Beside, there are always the worshipers to come and visit the most famous 'Guan Yin Miao'. Throughout the year, you could see people purchasing flowers for the offerings.
来这条街的人,大半是来观音廟上香的,因此你会看到花販四處林立,買花之人不絶。

This is a place full of people, full of color and noise, most of all, full of life!
这些终日人潮来来往往,五花十色,撩人眼簾。但这里確实是充满着生活气息,看着活生生的人生缩影。

1 comment:

roland teo said...

Ah, but you forgot to mention that on top of those things I live there!!